Not sure what program is right for you? Click Here
CIEE

© 2011. All Rights Reserved.

Study Abroad in

Back to Program Back to Blog Home

11 posts from October 2013

10/29/2013

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013 Newsletter 5.

NewsletterBannerAlcala686x101

SAINTS' DAY (NOVEMBER 1ST.)

To make the day a bit less bitter, we must not forget that we remember all the deceased, the popular wisdom generated the custom of eating special foods.

I will mention the sweets, because almost all the students have a sweet tooth, but diabetics or “top models” should refrain from trying them! If you peek into the window of  pastries shops in Alcalá de Henares, you’ll be able to see some of them and I’m sure you’ll want to go in and taste them.

 

  Saints’ bones. (Huesos de santo)

  Huesos-de-santo2 Foto de huesos de santo

If there’s one typical sweet for All Saints’ Day, it’s the “saints’ bones”. Made with a marzipan dough, these sweets are covered with a syrup and have different fillings. They are shaped like bones, which is where its name comes from. The saints’ bones make up part of the pastry and baked goods in Castile and Spain in general, and it’s very common to eat them across the peninsula on November 1st.

 

 Wind Fritters (Buñuelos o buñuelos de viento)

  Buñuelos-de-viento-580x502

Buñuelos rellenos

Though they are perhaps more well-known toe at during “Holy Week”, these fritters are also eaten for All Saints’ Day. They’re very simple to make, and the recipe basically consists in a dough made with flour, sugar and a filling that could be one of many flavors. The fritters are cheaper and lighter than the Saints’ bones, and their roots go back to the “Deep Castile”.

 

  Quince Jelly (Dulce de membrillo)

 Membrillo_MDulce_de_membrillo
  P1190337

This is a very fall treat because it’s during this time when the fruit is harvested from the Quince tree and a type of jelly or compote is made in the home. Careful, though: quince can’t be eaten raw. The jelly is made simply by boiling the pulp of the quince with the same amount of sugar, resulting in a block of jelly that can be cut to go with or fill different types of culinary dishes.

 

 “Pestiños” (There is no English translation!)

Pestiños

  

It’s tradition to eat them at this time of year. They’re pretty easy to make, since there are only three main ingredients: flour, olive oil and sugar, but the key is in frying the dough, and that’s another story. There are lots of variations of the recipe, sometimes adding lemon, honey or Jerez wine.

 

  Roasted chestnuts (Castañas asadas)

Castañas-asadas

 Since All Saints’ Day is celebrated in fall, it isn’t strange that one of the most typical nuts is eaten to celebrate it: chestnuts. When they’re roasted they are very tasty, and can be easily eaten. The most common way to roast them is over a hot griddle, though they can also be roasted in the fireplace, in a bonfire or even in the oven.

¡QUE APROVECHE!

 

 

10/24/2013

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. MIYA KANE (NOTRE DAME OF MARYLAND UNIVERSITY): CITIES IN SPAIN.

Las Ciudades en España

 

Unos de mis partes favoritas de estudiar en el extranjero es que nosotros podemos visitar muchos lugares.  Yo he visitado los siguientes lugares en España y a mí me gustan estos lugares mucho.  También a mí me gusta conocer Alcalá más cada día.

 

ALCALÁ DE HENARES

  Photo-16

Alcalá de Henares, donde nosotros estamos estudiando, es una ciudad más pequeña que las otras ciudades pero es tan bonita como las otras.  Alcalá es más tranquila, pero tiene mucha cultura y cosas divertidas para hacer.  El transporte público es muy bueno y fácil en Alcalá. La Plaza Cervantes tiene muchos restaurantes, tiendas  y nuestra escuela.  Por la noche puedes ir a un bar o una discoteca también.  En octubre tuvimos la semana de Cervantes,  había tiendas y puestos de comida rica,  las personas llevaban ropa de la época medieval.  Ahora en Alcalá me siento como en mi hogar.

 

MADRID

  Photo-20

Madrid es una ciudad muy grande con el palacio del Rey, el Prado, la Puerta de Alcalá, los estadios de fútbol y muchas más cosas.  Fuimos a Madrid cuando se preparaban para el anuncio de los juegos olímpicos así que era festivo.  Creo que Madrid es muy divertida porque tiene mucha gente de todo el mundo.  Hay muchos estudiantes de los Estados Unidos y estudiantes del programa ERAMUS.  Puedes conocer a muchas personas en las plazas o en las discotecas.  También es muy fácil ir a Madrid en el tren desde Alcalá de Henares.

 

VALENCIA

  Photo-21

Valencia es una de las primeras ciudades que nosotros visitamos con CIEE.  Como todas las ciudades en España es muy bonita.  ¡Hacía calor en Valencia, tiempo perfecto para la playa!  A mí me encantó la playa en Valencia.  Soy de Maryland donde el agua de la playa es verde y muy fría, pero la playa en Valencia tenía agua azul y templada.  Fuimos al acuario y vimos un espectáculo de delfines.  La comida en Valencia estaba muy buena y algunas veces un poco rara.  ¡Había panaderías en cada calle y yo probé muchas cosas!  También una tienda donde se vendían helados con sabores únicos como violeta, tomate, caldereta de bogavante y paella.  También en Valencia yo probé chipirones por primera vez, fue muy interesante.

 

SEVILLA

  Photo-22

Creo que Sevilla es la ciudad más bonita.  ¡La arquitectura es increíble!  El Alcázar es un edificio que los Moros construyeron primero,  más tarde, los Cristianos destruyeron el edificio y entonces reconstruyeron el edificio otra vez a la manera de los Moros.  Los diseños en el edificio son muy intrincados con oro y muchos colores.  Nosotros vistamos un jardín muy grande con fuentes y estatuas de amor.  Las alfarerías artesanas en Sevilla eran preciosas también.

 

 

 

 

 

 

Cities in Spain

 

One of my favorite parts about studying abroad is that we can visit many places.  I have visited the following places in Spain and I like these places very much.  I also like getting to know Alcalá more every day.

 

ALCALÁ DE HENARES

 

Alcalá de Henares, where we are studying, is smaller than the other cities, but it is just as beautiful as the other cities.  Alcalá is more tranquil, but it has a lot of culture and fun things to do.  The public transportation is very good and easy in Alcalá.  Plaza Cervantes has many restaurants, stores, and our school.  At night you can go to a bar or a discoteca as well.  In October we had Cervantes week.  There were stores and stations with great food.  The people also wore clothes from the Medieval period, it was a great experience.  Alcalá now feels like home.

 

MADRID

 

Madrid is a very big city with the Royal Palace, the Prado, the Puerta de Alcalá, soccer stadiums, and many other things.  We went to Madrid when they were preparing for the Olympic Games announcement, it was very festive.  I think that Madrid is very fun because it has a lot of people from around the world.  There are many students from the United States and students from the ERAMUS program.  You can get to know many people in the plazas and the discotecas.  It is also very easy to go to Madrid on the train from Alcalá de Henares.

 

VALENCIA

 

Valencia is one of the first cities that we visited with CIEE.  Like all the cities in Spain, it is very beautiful.  It was hot in Valencia, the perfect temperature for the beach! I loved the beach in Valencia.  I am from Maryland where the water is green and cold, but the beach in Valencia had warm blue water.  We also went to the aquarium and saw a dolphin show, which was a lot of fun.  The food in Valencia is very good and sometimes a little strange.  There are bakeries on every street and I tried a lot of them.  There is also an ice cream shop where they sell unique ice cream flavors like violet, tomato, lobster stew, and paella.  In Valencia I also tried squid for the first time; it was very interesting. 

 

SEVILLA

 

I think that Sevilla is the most beautiful city.  The architecture is incredible!  The Alcázar is a building that the Moors constructed first.  Later on, the Christians destroyed the building and then rebuilt it in the style of the Moors.  The designs on the building are very intricate with gold and many colors.  Later on we visited a big garden with fountains and statues of love.  The pottery made by hand in Sevilla is beautiful as well.

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. SIMONE VANDROFF (BRANDEIS UNIVERSITY): TEACHING ENGLISH IN ALCALÁ

 

IMG_1834

Teaching English in Alcalá

 

Antes de llegar a España nunca había enseñado inglés. Realmente en los Estados Unidos nunca pensé sobre la lengua mucho. Es muy difícil aprender inglés y hablarlo. Pero aquí en España pienso mucho sobre todas las lenguas y lo interesante es que hay tantas lenguas diferentes en el mundo. Cuando me dieron la oportunidad de enseñar inglés a una chica española estaba muy emocionada. Era una oportunidad para mí para ayudar  a una persona y también experimentar algo nuevo y aprender.

       Normalmente, doy clases a Marta (mi estudiante) dos veces a la semana. Voy a su casa en Alcalá y nos sentamos en su habitación. Ella tiene trece años, y yo creo que su inglés es impresionante. Aunque ella tenga trece años, lleva estudiando

inglés más de cinco años. Cuando tenemos clase, nunca habla en español y ella entiende todo lo que digo en inglés. Dado que su inglés está muy bien, por lo general trabajamos en la gramática. Yo tengo algunos ejercicios de gramática y ella hace estas prácticas. Es una chica muy inteligente y habla muy bien inglés. A veces le pregunto a Marta cómo decir algo en español y ella se ríe porque yo creo que su inglés es mejor de mi español.   

            Cuando ella está aburrida, hablamos. Hablamos sobre la vida, nuestras familias  y las diferencias entre España y los Estados Unidos. Disfruto enseñando mucho  y estoy agradecida a que CIEE –Cristina Blanco, mi directora- sugiriera que lo hiciera. Tenía miedo de enseñar inglés porque no soy una verdadera maestra, pero pronto me di cuenta de que no tenía nada de qué preocuparme. Me alegra esto, es una parte de mi vida aquí en Alcalá, en España. Finalmente, se lo recomendaría a cualquier persona que estudiara aquí en Alcalá, porque es una buena manera de conocer a una persona española.

 

 

Teaching English in Alcalá

 

Before coming to Spain I never taught English. In the United States I really never even thought about the language very much. It is actually very difficult to learn English and speak it. While I am here in Spain I think about not only English but all languages, and how interesting it is that there are so many in the world. So when I was asked if I wanted to teach English to a Spanish girl I was very excited. It was an opportunity to teach English to someone and also experience something new and possibly learn.

            Usually, I teach Marta (my student) two times a week. I go to her house in Alcalá and we have class in her bedroom. She is thirteen years old, and I think her English is impressive! Even though she is only thirteen, she has known English for more than five years. When we have class, we never speak in Spanish and she understands everything I say in English. Because her English is so good, we generally work on grammar. I have some grammar exercises for her, and she does the practice exercises. She is a very smart girl, and she speaks great English! Sometimes I ask her how to say things in Spanish and she laughs at me because I think her English is better than my Spanish.      

            When Marta is bored of grammar we just talk. We talk about life, our families, and the differences between Spain and the United States. I enjoy teaching very much, and I am glad CIEE – my Resident Director Cristina Blanco- suggested that I do so. I was scared at first to teach English because I am not a real teacher, but I quickly realized I didn’t have anything to be scared of. I am happy that teaching is a part of my life here in Alcalá. Finally, I would recommend that all study abroad students should teach English while here, because it is a great way to meet a Spaniard!! 

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. LANCE ROSINA (URSINUS COLLEGE): BANKS AND ATMS.

 

Cajeros

Banks and ATMs

Before someone goes to Spain, or any other country, it is important to speak with you bank.  Things that are important to talk about are debit cards in other countries, ATM machines, exchange rates, and finally, charges.  Before your trip, it is important to have a debit card.  With a debit card, it is possible to take money out at a bank or ATM.

ATMs in Spain are the same as ATMs in the United States; they have an English option as well.  I don’t recommend using English much when you are in another country, but, with money, I like to know that it is an option!  Also, I recommend using an ATM that is in, or outside of a bank because if you have problems with your debit card, and the machine “eats” your card, help is inside.  If you lose your card, it is more difficult to get another from the United States because mail is somewhat slow.

Exchange rates are very important as well.  Now, a euro costs more than a dollar.  One euro is $1.35 more or less, so if you want 100 euros, you will need to pay 135 dollars.  It is important to look at the exchange rate before you go to the ATM because the exchange rate changes every day.

Finally, fees from your bank.  Many banks charge fees at the ATM whether you want 5 euros or 200 euros.  The fee is normally 10 dollars more or less.  If you have a large fee, it is important to take the maximum amount of money at the ATM.  Also, it is important to look for a bank that does not have fees before your trip.  It is a little bit of work, but you save a lot of money if you do not pay fees.  I found Charles Schwab does not have fees in the United States or Europe, and I opened a checking account with Charles Schwab before my trip. 

 

Cajero_dinero
6a00e0098010408833017d3e673ad6970c-500wi

Los Bancos y Cajeros Automáticos

Antes de que alguien vaya a España, u otro país, es importante hablar con tu banco.  Cosas de las que es importante hablar son las tarjetas de débito en otro país, cajeros automáticos, tipo de cambio y por fin, cuotas o comisiones.  Antes de tu viaje, es importante tener una tarjeta de débito.  Con una tarjeta de débito  es posible sacar dinero en un banco o cajero automático.

Los cajeros automáticos en España son iguales que los cajeros automáticos en los Estados Unidos, tienen una opción para ingles también.  No recomiendo usar inglés mucho cuando estás en otro país, pero, con dinero, ¡me gusta conocer que es una posibilidad!  También, recomiendo usar un cajero automático que esté dentro de un banco, es que también los hay fuera de un banco, porque si tienes problemas con tu tarjeta, y la máquina “come” tu tarjeta,  la ayuda está dentro.  Si pierdes  tu tarjeta, es más difícil recibir otra de los Estados Unidos porque el correo es un poco lento.

Los tipos de cambio es un tema muy importante también.  Ahora, el euro cuesta más que un dólar.  Un euro es 1,35 $ más o menos, si quieres 100 euros, necesitarías pagar 135 dólares.  Es importante mirar el tipo de cambio antes de ir al cajero automático porque lo cambia todos los días.

Por fin, cuotas o comisiones de tu banco.  Muchos bancos cobran una cuota a los cajeros automáticos si quieres entre 5 y 200 euros.  La cuota es más o menos 10 dólares normalmente.  Si tienes una gran comisión, es importante sacar el máximo dinero en un cajero automático.  También, es importante buscar un banco que no tenga comisiones antes de tu viaje.  Es un poco de trabajo, pero ahorras mucho dinero si no paga comisiones.  Me enteré de que Charles Schwab no tiene comisiones en los Estados Unidos ni Europa, y abrí una cuenta de cheques con Charles Schwab antes de mi viaje.

Banca2
Cajeros-automáticos

10/15/2013

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. LAURA O'BRIEN (NOTRE DAME OF MARYLAND UNIVERSITY): TUTORIALS.

LAURA

 

My Students

            I have two students that I tutor in English. The two are both girls with the same name, Celia, but one is six years old and the other is fifteen. I tutor each girl once a week for an hour Wednesday and Thursday. A few weeks ago, Cristina asked me if I wanted to tutor children that wanted help in learning English y I said of course I do. A few days later, Cristina gave me Leandro’s information, the father of the older girl. I contacted him by text message and two days later he responded saying that they could start Thursday. We decided that four thirty in the afternoon would suffice for the both of us. The first day, Celia and her mother met me at the bus station y we walked to their home. I learned that day that Celia knows how to talk in English and she wanted to learn phrases or sentences in English so I started with colloquial phrases and terms we use in English. I taught her phrases like “you are a stick in the mud” and how “well” has three different meanings. The following Thursday we started with a favorite television show for the both of us, American Horror Story, so that she can hear the words in English and see the subtitles together and I explain what is happening and the cultural things that are being implied.

            The other student I have is the younger Celia. At first, Cristina gave her information to Miya and she told me she wouldn’t be able to because she has things that she has to do at that time on Wednesday when they have free time. I sent an email with my information and Meribel, Celia’s mother, said that they would pay for a day for the price of ten euros after discussing it with her husband. The next Wednesday, I went to Caracoles and I met Celia and her mother for our first meeting. Celia and I started with the colors, things in space, numbers, and the things in her notebook. I wrote all the words in English and Spanish so that she could utilize and learn when she wished. The second day I went to the Economics School to find her father for our appointment. We went to the park and we talked about the earth and the trees. I wrote it all for the second time and she added leaves with glue to the paper. It has only been two weeks but they are very kind and agreeable with me. I am going to have a ton of fun with these girls.

 

 

Mis Estudiantes

            Tengo dos estudiantes a las que doy clases de inglés. Los dos son chicas y tienen el mismo nombre: Celia,  pero una tiene seis años y la otra tiene quince años. Les doy clases a cada chica una vez por semana durante una hora los miércoles y jueves.

Hace unas semanas, Cristina me preguntó si yo querría dar clases a chicos que quieren ayuda para aprender inglés y yo dije claro que sí.

CELIA 15

  • Pocos días después Cristina me dio la información de Leandro, el padre de la chica mayor. Contacté por mensaje de texto y dos días después él respondió diciendo que podríamos empezar el jueves. Discutimos sobre el precio y el tiempo cuando podríamos conocernos que iba a ser el siguiente jueves. Decidimos que  a las cuatro y media de la tarde bastaría.

El primer día Celia y su madre me encontraron en la estación de autobuses y andauvimos por su hogar. Yo aprendí qué sabe decir en inglés Celia, y ella quería aprender frases, así que yo empecé con frases coloquiales y términos que usamos en inglés. Le enseñé frases como “You are a stick in the mud” y “well” en inglés significa tres cosas diferentes. Al siguiente día empezamos con un programa favorito de ella y mía también, American Horror Story, así que ella pudo oír las palabras en inglés y subtítulos conjuntos mientras yo explicaba lo que ocurría y cosas de cultura estadounidense.

  •             La otra estudiante que tengo es Celia la menor. Al principio Cristina dio la información a Miya y ella me dijo que no podía hacerlo porque tiene cosas que hacer los miércoles, cuando tienen tiempo libre. Yo envié un email con mi información y Maribel, la madre de Celia, dijo que podrían pagar un día con el precio que después discutí con su marido. El siguiente miércoles fui a Caracciolos –la Facultad de Filosofía y Letras- y  conocí a la madre y a Celia en nuestra primera cita.

  CELIA 8

Celia y yo empecemos con los colores, cosas en el espacio, números y las cosas en su cuaderno. Yo escribí todas las palabras en inglés y español así que pueda utilizarlo y aprender cuando quiera. El segundo día fui a la escuela de Economía para quedar con su padre para nuestra cita. Fuimos al parque y hablamos de las palabras de la tierra y los árboles. Escribí todo el segundo tiempo y ella añadió hojas con pegamento en el papel. Solo ha habido dos semanas de clases, pero son agradables y amables conmigo. Voy a tener un montón de diversión con ellas.

 

10/08/2013

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013 Newsletter 4.

NewsletterBannerAlcala686x101
Last October 4-6 CIEE Alcalá Fall 2013 group went to Seville. It was our second 3 days field trip, and it was amazing.
We went  by speed train called AVE. From Madrid to Seville just 2 hours and a half. 
P1070896
Ángel de Quinta, a CIEE Seville Art and History professor, helped us on Friday and Saturday when we visited the city.
P1070902

We visited different nice parts of the city. It was a walking tour on Friday and  "Reales Alcázares" palace visit on Saturday morning until 14:00pm. 
P1070914
P1070980
P1070999
On Sunday morning we went to "Parque Mª Luisa" and !Plaza de España".
P1080081

But after a trip so interesting, the best thing was hearing my students when we were arriving to Alcala: "We're home"!!!!!
P1080101
P1080102
P1080103

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. MIYA KANE (NOTRE DAME OF MARYLAND UNIVERSITY): MY PROFESSORS.

Entrevisté a mis profesores del instituto para conocerles  mejor.  Todos de mis profesores son muy amables y quisieron ayudarme.  ¡Las respuestas son interesantes, disfruta!

 

Cristina Blanco 

CIEE Gramática Avanzada

  Photo-15

1. ¿Qué estudió en la universidad?

 Estudié dos carreras: primero Filología Hispánica y luego Educación Infantil en la Universidad de Alcalá. Además hice un Máster de Enseñanza de Español para Extranjeros, e hice los cursos de doctorado, pero no la tesis.

 

2. ¿Qué es lo que más se gusta de Alcalá?

 La tranquilidad, la seguridad, lo antigua que es, pero al mismo tiempo que tiene de todo: cines, teatros, centros comerciales, restaurantes, bares, instalaciones deportivas, piscinas, etc.

3. ¿Qué hace para divertirse?

 Normalmente me gusta estar con mi marido, visitar a mis padres, salir a cenar, pasear y cuidar de mi jardín.  Leo muchísimo también y las series de T.V.

 4. ¿Si no fuera un profesor que sería?

 Es difícil decir, me encanta mi trabajo de directora de CIEE y de profesora; no sé, tal vez periodista o escritora.

 

5. ¿Por favor, dígame algo interesante sobre usted?

Soy muy aficionada al Real Madrid, no sé cocinar  y me da miedo volar en avión, pero me encanta conocer ciudades y países nuevos.  Odio el tabaco, no como carne, me encanta hacer fotos…uff…tantas cosas.

 

 

Ana Rodríguez 

Fonética y español oral

  P1080119

1. ¿Qué estudió en la universidad?

Estudié Filología Hispánica en la Universidad de Granada, un Máster de Enseñanza del Español como lengua Extranjera en la Universidad de Alcalá y ahora estoy haciendo la tesis doctoral sobre Cervantes también en la Universidad de Alcalá.

 2. ¿Qué es lo que más se gusta de Alcalá?

Lo que más me gusta de Alcalá es el casco antiguo, la historia que tiene, pasear por sus calles y edificios de los siglos XVI y XVII.

 3. ¿Qué hace para divertirse?

Me gusta pasear por lugares históricos, hacer actividades culturales en Alcalá o en Madrid, salir de tapas y bailar.

 4. ¿Si no fuera una profesora que sería?

 Si no fuera profesora me gustaría tener mi propia librería. Me gusta estar rodeada de libros y hablar de ellos con otras personas. Ahora no tengo tiempo, pero antes asistía a un club de lectura.

 

5. ¿Por favor, dígame algo interesante sobre usted?

La gente dice que soy muy buena cocinera. Me gusta cocinar la comida típica española. No soy muy innovadora con las comidas, pero intento esmerarme con la cocina tradicional.

 

Carlos Herrero Martínez 

La dimensión global del fútbol en Europa

  1119896_10151758332469837_1245287491_o

1. ¿Qué ha estudiado en la universidad?

 Estudié Historia en la Universidad de Alcalá, especialidad en Historia Medieval.

 

2. ¿Qué es lo que más le gusta de Alcalá?

 Me encanta Alcalá. Es una ciudad grande y pequeña al mismo tiempo, me gusta como combina las necesidades de una gran ciudad con la tranquilidad de una capital de provincias. Además, en Alcalá puedes pasear por lugares que tienen más de quinientos años de Historia y sentirte tranquilo, cómodo porque es una ciudad acogedora y llena del calor de la gente

 

3. ¿Qué hace para divertirse?

 Me gusta leer, ir al cine del Cineclub, salir y conversar con los amigos tomando una tapas por Alcalá o viendo un partido de fútbol.

 

4. ¿Si no fuera un profesor que sería?

 Escribiría más, me gustaría trabajar en el mundo editorial o tener una librería.

 5. ¿Por favor, dígame algo interesante sobre usted?

 Escribo con letra muy pequeñita y me gusta todo lo que sea “vintage”, los discos de vinilo, las máquinas de escribir antiguas, el cine de los 60, etc... Algunos amigos dicen que soy un hipster.

 

Iulia Marcela Vescan

España en Imágenes: La sociedad española a través del cine

  Teach coordinator

  1. ¿Qué estudió en la universidad?

Soy licenciada en Filología Inglesa en la Universidad de Alcalá e hice un curso de experto universitario en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Posteriormente, cursé el Máster en Estudios Norteamericanos y actualmente estoy trabajando en mi Tesis Doctoral en el área de la Educación Bilingüe.

 

  1. ¿Qué es lo que más se gusta de Alcalá?

Lo que más me gusta de Alcalá es que es una ciudad en la que puedes disfrutar de muchas actividades culturales durante el año y su casco antiguo acoge numerosos edificios históricos, hecho que la ha convertido en una ciudad Patrimonio de la Humanidad desde 1998. También me gusta el hecho de que es una ciudad tranquila y familiar en la que puedes charlar con mucha gente a la que acabas conociendo, dado a que es una ciudad pequeña.  Lo que tiene a su favor es que está muy cerca y tiene muy buena comunicación a través de los transportes públicos con Madrid capital. Además me gusta que se pueda llegar caminando a todas partes y no hace falta coger el coche.

 

  1. ¿Qué hace para divertirse?

Para divertirme, disfruto de actividades culturales por Alcalá o Madrid capital como leer, ir al teatro, a la ópera, a bailar o bien practico deportes los fines de semana como submarinismo, senderismo, esquí, tiro con arco, paintball o montar en bici o a caballo. Me encanta alternar entre actividades culturales y actividades al aire libre.

  1. ¿Si no fuera una profesora que sería?

Creo que si no fuera profesora sería traductora o intérprete ya que es mi segunda profesión, aunque me encanta la docencia y por eso voy a seguir enseñando. Me siento muy afortunada ya que tengo el privilegio de trabajar en lo que más me gusta.  

  1. ¿Por favor, dígame algo interesante sobre usted?

Soy muy aventurera y me encantan los deportes de riesgo, sobre todo el esquí y el submarinismo.

 

 

I interviewed my teachers from the institute to get to know them better.  All of my teachers are very nice and helpful.  The responses are interesting, enjoy!

 

Cristina Blanco

CIEE Grammar

 

  1. What did you study in college?

 

I studied two careers: fist Hispanic Philology and then Early Childhood Education.  Additionally I have a Master’s in Teaching Spanish for Foreigners.

 

  1. What do you like most about Alcalá?

 

The tranquility, the safeness, how old it is, but at the same time that it has everything: movies, theaters, malls, restaurants, bars, sports facilities, pools, etc.

 

  1. What do you do for fun?

Normally I like to be with my husband, visit my parents, go out for dinner, take care of and walk around my garden.  Also, I read a lot and I like T.V. series.

 

  1. If you were not a professor what would you be?

It is difficult to say, I love my job as director of Ciee and professor: I don’t know, maybe a journalist or writer.

 

  1. Please tell me something interesting about yourself.

I am a very big fan of Real Madrid, I don’t know how to cook and I am afraid to fly in a plane, but I love to get to know new cities and countries.  I hate tobacco, I don’t eat meat, I love to take photos…so many things.

 

Ana Rodríguez

Phonetics and Oral Spanish

 

  1. What did you study in college?

I studied Hispanic Philology in the University of Granada, a Master’s in Teaching Spanish as a Foreign Language from the University of Alcalá, and now I am also doing a doctoral thesis about Cervantes at the University of Alcalá

 

  1. What do you like most about Alcalá?

The thing I like most about Alcalá is the history that it has; to walk through its streets and buildings from the centuries XVI and XVII.

 

  1. What do you do for fun?

 

I like to walk through historical places, to do cultural activities in Alcalá or in Madrid; go out for tapas and dancing.

 

  1. If you were not a professor what would you be?

 

If I was not a professor I would like to have my own bookstore.  I like to be surrounded by books and to talk with other people.  Now I don’t have time, but before I assisted in a literature club.

 

  1. Please tell me something interesting about yourself.

 

People say that I am a very good cook. I like to cook typical Spanish food.  I am not very innovative with the meals, but I attempt to brighten up the traditional food.

 

Carlos Herrero Martínez

The Global Dimension of Soccer in Europe

 

  1. What did you study in college?

 

I studied History at the University of Alcalá, specializing in Medieval History.

 

  1. What do you like most about Alcalá?

 

I love Alcalá.  It is a big and small city at the same time, I like how it combines the needs of a big city with the tranquility of a provincial capital.  Additionally, in Alcalá you can walk through places that have more than 500 years of history and you feel calm and comfortable because it is a welcoming city that is full of the warmth of the people.

 

  1. What do you do for fun?

 

I like to read, go to the movies in the Cineclub, go out and talk with my friends while having tapas in Alcalá or watching a soccer game.

 

  1. If you were not a professor what would you be?

 

I would write more, I would like to work in the editorial world or have bookstore.

 

  1. Please tell me something interesting about yourself.

 

I write with very small letters and I like everything that is “vintage,” vinyl disks, typewriters, movies from the 60’s etc… Some of my friends say that I am a hipster.

 

 

 

 

Lulia Marcela Vescan

Spain in Images: The Spanish Society through Film

  1. What did you study in college?

 

I am a graduate of English Philology from the University of Alcalá and I took an advance university course in translation and interpretation in Public Service.  Subsequently I have a master in North American Studies and I am actually working on my doctoral thesis in the area of Bilingual Education.

 

  1. What do you like most about Alcalá?

 

The thing that I like most about Alcalá is that is a city where you can have fun with many cultural activities during the year, the old town hosts numerous historical buildings, and the fact that it has been a World Heritage city since 1998.  Also, I like the fact that is a tranquil and familiar city where you can talk with many people and get to know them, since it is small town.  What it has in its favor is that it is very close and has very good communication via the public transportation with the capital, Madrid.  Additionally, I like that you walk everywhere and do not need a car.

 

  1. What do you do for fun?

 

For fun, I enjoy cultural activities in Alcalá or Madrid city, to read, go to the theater, the opera, or dancing.  I play sports on the weekends like scuba diving, hiking, skiing, archery, paintball, ride a bike, or horseback riding.  I love to switch between cultural activities and outdoor activities.

 

  1. If you were not a professor what would you be?

 

I think that if I were not a professor I would be a translator or interpreter as my second profession.  Although, I love teaching and that is why I will continue to teach.  I feel very fortunate that I have the privileged to work in what I like.

 

  1. Please tell me something interesting about yourself.

 

I am very adventurous and I love risky sports, especially skiing and scuba diving.

 

  Photo-16

 

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. SIMONE VANDROFF (BRANDEIS UNIVERSITY): SIESTA.

IMG-20130903-WA0000

 

La Siesta

 Una de mis cosas favoritas sobre la vida en España es la siesta. Tradicionalmente, la siesta es una tiempo entre tres y cinco de la tarde para descansar. Es una parte muy especial del día, porque la mayoría de tiendas y restaurantes cierran durante este tiempo.  Como yo lo veo, la siesta es que no es una opción, sino un mandato. Antes de llegar a España nunca había dormido la siesta porque no me gustan, pero ahora que es una parte tan importante del día, me siento obligada a echarme.

 

Viviendo con siete compañeras españolas que se han acostumbrada a la siesta. Al principio pesé que era raro que mis compañeras se echaran una siesta en la sala de estar cada día. Pero después de hablar con ellas sobre esto, regularmente duermo la siesta también. ¡Les dije a mis compañeras que no es normal dormir la siesta en los EE.UU. y las personas que duermen siestas son perezosas! Mis compañeras se reían de mí, me dijeron que está bien dormir una siesta cuando lo desee, no es importante tomarla durante el tiempo sugerido.

 

Aunque yo sólo estoy viviendo en España durante unos pocos meses, tengo la intención de aprovechar al máximo esta maravillosa tradición de España. Me gusta el estilo de vida aquí en España donde la gente come lentamente y no se apresure en todo lo que hacen. Cuando vuelva a casa en los EE.UU., voy a seguir definitivamente teniendo siestas, porque es una parte necesaria del día. Tienes la oportunidad de despejar su mente y relajarte.

  IMG_1129

The Siesta

 One of my favorite things about living in Spain is the siesta. Traditionally, the siesta (or nap) is a time of day between three and five in the afternoon to rest. It is a very special part of the day because the majority of stores and restaurants close at this time. The way I see the siesta, it is not as much of an option, but rather a mandate. Before coming to Spain I didn’t like to nap, but now because it is an important part of the day I feel obligated to take one!

 

Living with seven roommates from Spain I have become well accustomed to the siesta. When I first started living here I thought it was weird that my roommates would take siestas in the living room every day. But after talking to them about it, and what is okay, I partake in the siesta every day. I told my roommates that it is not normal to take a nap in the United States, and the people who do are considered lazy! They laughed at me when I said this, and replied that I should take one whenever I wanted and it would be just fine; it is not necessary to take one during the suggested time.

 

Even though I am only living in Spain for a few more months, it is my intention to take full advantage of this wonderful tradition Spain has. I like the lifestyle of Spain; the people eat slowly and don’t seem to rush everything they do. When I return home to the United States I will definitely take siestas, because it is a necessary part of the day! You get the opportunity to clear your mind and simply relax. 

10/01/2013

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. SIMONE VANDROFF (BRANDEIS UNIVERSITY): WALKING IN THE STREETS.

P1070577

 

Caminando en España

 

Ya que he llegado a España, he caminado mucho. En mi casa en California tengo un coche que uso frecuentemente y desde que llegué aquí he disfrutado caminando alrededor. En Alcalá de Henares es fácil ver toda  cuidad en tan sólo unas pocas horas. Por eso,  estoy familiarizada con la mayor parte de la ciudad. Todos los edificios y las iglesias son preciosas, y me encantan. Mi lugar favorito es la calle mayor, la calle más popular de la ciudad. Hay un poco de todo en la calle, incluyendo tiendas de ropa, restaurantes, la casa de Miguel Cervantes, helado y mucho más.

Foto 1

Todos las días camino por la calle simplemente para ver a la gente. La mayoría de las veces no estoy de compras ni voy a comer, sólo camino. Estoy fascinada por las diferencias entre los españoles y los americanos. Una de las mayores diferencias es el estilo de ropa: hay marcas de ropa, zapatos y también relojes aquí en España que no existen en los Estados Unidos. También cuando estoy caminando por la calle, hay muchas personas que se sientan afuera para comer y beber, y me gusta ver lo que la gente está comiendo.

Foto 2

Yo vivo en la residencia Universidad de Alcalá  y necesito comprar comida para mí. He aprendido caminando a casa que la comida no es fácil. Es importante comprar sólo alimentos que realmente necesito, porque si compro demasiada comida mis bolsas son muy pesadas. Además de tener que llevar bolsas pesadas me gusta caminar por todo el supermercado porque compro alimentos que no estoy acostumbrada a comer. Esta es una de las principales diferencias que he encontrado desde que estoy viviendo en el extranjero, pero caminar y comer han sido mis dos cosas favoritas para hacer aquí en España.

 

Walking in Spain

 

Since I have arrived in Spain, I have walked a lot! At my house in California I have a car that I use frequently, but since arriving here I have enjoyed walking around. In Alcalá de Henares it is easy to see the entire city in just a few hours. Because of this, I have become familiarized with most of the city. All of the buildings and churches are beautiful and I like them very much. My favorite place would have to be calle mayor or Main Street; it is the most popular street in the whole city. On the street there is a little bit of everything including; clothing stores, restaurants, Miguel Cervantes house, ice cream shops, and much more.

P1070491

Every day I walk down the street to simply see the people. The majority of times I am not there to go shopping or get food, I am just there to walk.  I am very fascinated in the differences between Spaniards and Americans. One of the biggest differences is the style of clothing; there are brands of clothing, shoes, and even watches here that do not exist in the United States. When I am walking down the street there are a lot of people sitting outside eating and drinking and I like to see what the Spanish people eat.

I live in the residency here at University of Alcalá and need to buy food for myself. I have learned that walking home with food is not easy! It is important to buy only food that I really need because if I buy too much, my shopping bags are too heavy. Even though I have to carry heavy bags, I like walking around the supermarket because I buy things here that I am not accustomed to eating. This is just one of the many differences I have faced since living abroad, but walking around and eating food has definitely been my two favorite parts about Spain so far. 

Alcalá-de-Henares.-Calle-Mayor_2
P1070527

CIEE Alcalá de Henares LA study abroad FALL 2013. LAURA O'BRIEN (NOTRE DAME OF MARYLAND UNIVERSITY): ALCALÁ DE HENARES.

  LAURA

The City of Alcalá de Henares

            The city of Alcalá is a mixture of the old and the new. There are old buildings while there are many new shops of the 21st century. Take our university for example. Our university is one of the oldest universities in the world, founded in 1499 by Cardinal Cisneros. The university is notably very old with its many campuses, formed with many gardens; statues; and details that make the ancient school more beautiful every turn you take. The school uses many buildings that were originally constructed for other reasons, such as the administration building.

1235408_10151708466031911_844971783_n

The center of Alcalá is the Plaza de Cervantes, who is celebrated all over because Alcalá is his birthplace. There is a statue in the center of the Plaza de Cervantes of him that towers above all else in the plaza. Also, there is a great gazebo in between the statue of Cervantes and the university. If one wishes, they can visit the house Cervantes lived in during his life; explore the various rooms; and learn a little about how he lived.

1011844_10151708456631911_285109437_n

The Calle Mayor is a place which can only be reached by foot with many old and new shops and the home of Cervantes as well. Additionally, there is a statue of Don Quixote and his companion in Cervantes’ novel in front of his home. Walking throughout the small city you can see some monasteries for monks, closed to the public but they are beautiful nonetheless. Some more statues are the student on Nebrija Street, Queen Isabel, and her daughter Catherine of Aragon, Henry III of England's wife.

1175667_10151708374321911_1172240302_n

            The 21st century is taking root more and more each year in Alcalá de Henares. It can be seen in the clothing and jewelry stores in the streets. While there are there are old rituals like the siesta from three to five in the afternoon when the stores close, the western influence can be seen in the clothing that everyone wears. The Corte Ingles has fashionable clothing only and it is where the majority of the population shops for all their different things at the same time.  In the streets one can see new stores next to older stores, for examples a McDonalds next to a tobacco store.  In short, Alcalá de Henares is a beautiful small city that is taking its first steps into the new world.

 

La ciudad de Alcalá de Henares

            La ciudad de Alcalá de Henares es una mezcla de lO antiguo y lo nuevo. Hay edificios antiguos mientras que hay muchas tiendas nuevas del siglo XXI. Toma nuestra universidad como ejemplo. Nuestra universidad es unas de las universidades más antiguas del mundo, fundada en 1499 por el Cardenal Cisneros. La universidad  es notablemente muy antigua con sus campus múltiples, formados por muchos jardines; estatuas y detalles que hacen la antigua escuela más bonita a cada vuelta. La universidad usa muchos edificios que fueron construidos por otras razones como el edificio de la administración.

1240434_10151708468841911_953709995_n

El centro de Alcalá es la plaza de Cervantes, cuyo nombre es celebrado por todas las partes porque la ciudad fue su lugar de nacimiento. Hay una estatua en el centro de la plaza de Cervantes de él por encima de todo lo más. También hay un gran mirador entre la estatua de Cervantes y la universidad. Si se quiere, se puede visitar la casa de Cervantes, donde nació y vivió algunos años de su vida; explorar las distintas habitaciones y aprender cómo vivió. La Calle Mayor es un lugar que sólo se puede llegar a pie, con muchas tiendas antiguas y nuevas y el hogar de Cervantes también. Además hay una estatua de Don Quijote y su compañero Sancho en el libro de Cervantes delante de su casa.  Andando por la ciudad pequeña puedes ver algunos conventos y monasterios de las monjas, cerrados al público porque son de clausura, pero son bonitos sin embargo. Algunas estatuas más son la estudiante en la calle Nebrija, la Reina Isabel la Católica, y su hija Catalina de Aragón, primera mujer de Enrique VIII de Inglaterra.

P1070454

            El siglo XXI está arraigando más y más cada año en Alcalá de Henares. Puedes ver esto en las tiendas de ropa y joyería de moda en las calles. Mientras que tienen los rituales antiguos como la siesta desde las tres hasta las cinco de la tarde cuando las tiendas cierran, puedes ver la influencia occidental en la ropa que todos llevan.

El Corte Inglés tiene ropa de moda solamente y es donde la mayoría de la gente compra todas las cosas diferentes al mismo tiempo. En las calles puedes ver tiendas nuevas al lado de tiendas antiguas, por ejemplo un McDonald’s al lado de una tienda de tabaco. En resumen, Alcalá de Henares es una hermosa ciudad pequeña que está dando sus primeros pasos en el nuevo mundo.

1235290_10151708469286911_160778724_n